Accueil > Ressources > Fiches pratiques > Comment écourter poliment une conversation téléphonique en anglais ?

Comment écourter poliment une conversation téléphonique en anglais ?

Publié le 20 février 2026

[Pour approfondir]

Raccrocher poliment au téléphone n’est pas toujours simple, surtout en anglais professionnel où les codes de courtoisie diffèrent sensiblement du français. Comment mettre fin à une conversation sans paraître abrupt, pressé ou impoli ? Cette fiche pratique vous propose des formulations efficaces et élégantes pour écourter un appel en anglais, tout en préservant la qualité de la relation professionnelle.

Illustration de la fiche pratique - Développement personnel - Anglais - Ecourter poliment une conversation téléphonique

En contexte professionnel, le téléphone reste un outil de communication clé, mais aussi une source fréquente de malentendus, notamment lorsqu’il s’agit de mettre fin à un échange. En anglais, la difficulté est double : il faut à la fois être clair sur son indisponibilité et respecter des codes de politesse souvent plus indirects que ceux utilisés en français. Une formulation trop directe peut en effet être perçue comme abrupte. Cette fiche pratique vous aide à trouver le juste équilibre en vous proposant des expressions courantes, adaptées à différents contextes.

Quand vous n’avez vraiment pas le temps

I’m sorry, I’m in a meeting right now.

Je suis désolé, je suis en réunion en ce moment.

This isn’t a good time to talk.

Ce n’est pas le bon moment pour parler.

Sorry to cut this short, but I have another appointment.

Désolé de vous laisser, mais j’ai un autre rendez-vous.

Pour refuser poliment la conversation

I’m afraid I can’t discuss this right now.

Je crains de ne pas pouvoir en discuter maintenant.

I don’t think I’m the right person to help with this.

Je pense que je ne suis pas la bonne personne pour vous aider.

Please send me an email instead.

Pouvez-vous m’envoyer un e-mail ?

Pour raccrocher sans froisser, apprenez à maîtriser l’art d’écourter vos appels en anglais avec tact.

Pour raccrocher rapidement

I’m afraid I have to go now.

Je crains de devoir vous laisser maintenant.

I’m running out of time, could we continue another time?

Je manque de temps, peut-on poursuivre une autre fois ?

I’ll let you go now.

Je vous laisse.

I need to wrap this up now.

Je dois conclure maintenant.

Pour reprendre plus tard

I have to go now, let’s talk later.

Je dois vous laisser, on en reparle plus tard.

Let’s continue this another time.

On reprend ça une autre fois.

Can I call you back later?

Puis-je vous rappeler plus tard ?

Can we pick this up later?

Pouvons-nous reprendre cela plus tard ?

I’ll get back to you on this.

Je reviendrai vers vous à ce sujet.

Pour conclure poliment

I appreciate your understanding.

Je vous remercie de votre compréhension.

Have a great day!

Passez une excellente journée !

Fiche pratique - Développement personnel - Anglais - Ecourter poliment une conversation téléphonique

Notre expert

Lydia Laga

La rédaction d'ORSYS

Juriste de formation, journaliste par passion, son moteur quotidien est de transmettre une information exacte […]

domaine de formation

formations associées